Поиск по сайту:



Интернационал Печать

Интернационал

На мотив tlnternationale

Вставай, проклятьем заклейменный,

Весь мир голодных и рабов!

Кипит наш разум возмущенный

И в смертный бой вести готов.

Весь мир насилья мы разроем

До основанья,- а затем

Мы наш, мы новый мир построим:

Кто был ничем, тот станет всем!

Это будет последний

И решительный бой!

С Интернационалом

Воспрянет род людской!

Никто не даст нам избавленья

- Ни бог, ни царь и ни герой!

Добьемся мы освобожденья

Своею собственной рукой.

Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,

Отвоевать свое добро,

- Вздувайте горн и куйте смело,

Пока железо горячо!

Лишь мы, работники всемирной

Великой армии труда,

Владеть землей имеем право,

Но паразиты - никогда!

И если гром великий грянет

Над сворой псов и палачей,

Для нас всё так же солнце станет

Сиять огнем своих лучей...

Припев - после каждого восьмистишия.

Вольный перевод французского пролетарского гимна (авторы: поэт Э. Потье, композитор П. Дегейтер; текст написан в 1871 году, положен на музыку в 1887 году). Автор русского текста - А.Я.Коц (см. с. 472). Впервые опубликованный на русском языке в 1902 году, «Интернационал» получил широчайшую известность у российского пролетариата. При исполнении пятая строка стала звучать: «Весь мир насилья мы разрушим», первая строка припева: «Это есть наш последний».





 

Добавить комментарий

ПРАВИЛА КОММЕНТИРОВАНИЯ:
» Все предложения начинать с заглавной буквы;
» Нормальным русским языком, без сленгов и других выражений;
» Не менее 30 символов без учета смайликов.